Virtual Countries Forums Community


Go Back   Virtual Countries Discussion Forum > Country Specific > Belgium > Culture/Culture/Cultuur > Language/Langue/Taal
User Name
Password
Register FAQ Members List Calendar Search Today's Posts Mark Forums Read


Reply
 
Thread Tools Rate Thread Display Modes
  #1  
Old 6th April 2000, 14:48
Jack_Stroobandt Jack_Stroobandt is offline
Registered User
 
Join Date: Mar 2000
Posts: 2
Talking

Please translate this for me. Duve Papa En Andrew Bennenkort Ontvanqt U Van My Een Engelsche Brief Andrew Word Boeden Voor Nyn Mooie Boeden 1000 Kussen Van Elma. Your can email me at jackstro@texas.net
Reply With Quote
  #2  
Old 5th November 2001, 20:27
scream-x scream-x is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2001
Posts: 2
Arrow Translation

Quote:
Originally posted by Jack_Stroobandt
Please translate this for me. Duve Papa En Andrew Bennenkort Ontvanqt U Van My Een Engelsche Brief Andrew Word Boeden Voor Nyn Mooie Boeden 1000 Kussen Van Elma. Your can email me at jackstro@texas.net
The dutch language isn't 100% correct dutch, or it is some old dutch.
I can translate it ( but maybe not 100% ):

" -duve- father and Andrew, soon you will receive from me an English letter. Andrew become -Boeden- for -nyn- -Boeden- thousand kisses from Elma".
Reply With Quote
  #3  
Old 28th November 2001, 00:55
imported_Shadow imported_Shadow is offline
Registered User
 
Join Date: Nov 2001
Posts: 24
Question

Originally posted by Jack_Stroobandt
Please translate this for me. Duve Papa En Andrew Bennenkort Ontvanqt U Van My Een Engelsche Brief Andrew Word Boeden Voor Nyn Mooie Boeden 1000 Kussen Van Elma. Your can email me at jackstro@texas.net
--------------------------------------------------------------------------------


The dutch language isn't 100% correct dutch, or it is some old dutch.
I can translate it ( but maybe not 100% ):

" -duve- father and Andrew, soon you will receive from me an English letter. Andrew become -Boeden- for -nyn- -Boeden- thousand kisses from Elma".

-----------------------------sorry can't quote vewy well yet

But anyway lemme help?
Duve -> Doei..? (wa denkte..? ) meaning sth like hello

Hello Papa and Andrew, Soon you'll get an English letter from me, Andrew ///..since elma is addressing Andrew in her letter..I doubt it she'd be talkin *about* him..wouldn't make sense right..? // [I'll] become boeden-- bode..? messenger/helper of some kind..profession.. for Nyn (girl's name). A beautiful messenger.. 1000 kisses from Elma..

Reply With Quote
Reply


Thread Tools
Display Modes Rate This Thread
Rate This Thread:

Posting Rules
You may not post new threads
You may not post replies
You may not post attachments
You may not edit your posts

BB code is On
Smilies are On
[IMG] code is On
HTML code is Off
Trackbacks are Off
Pingbacks are Off
Refbacks are Off
Forum Jump


All times are GMT +1. The time now is 17:49.

All Rights Reserved © 1995 - | NewMedia Holdings, Inc.. The Virtual Countries Network is operated under license to Paley Media, Inc. which is solely responsible for its content, unless expressly provided otherwise. All trademarks and web sites that appear throughout this site are the property of their respective owners. No part of this site shall be reproduced, copied, or otherwise distributed without the express, written consent of Paley Media, Inc. This site is not affiliated with any government entity associated with a name similar to the site domain name.

Powered by vBulletin® Version 3.7.2
Copyright ©2000 - 2008, Jelsoft Enterprises Ltd.
Content Relevant URLs by vBSEO 3.0.0 RC6 © 2006, Crawlability, Inc. (Unregistered)